Duda HPSG

Duda HPSG

de Juan Ignacio Cabrera Garcia -
Número de respuestas: 3

Buenas, dada la duda planteada por un compañero sobre Prueba 2017 Ej5-b, 

Si la oración es "El hueso que el perro escondió es grande."

el pronombre relativo introduce una subordinada que tiene como sujeto "el perro" y como objeto directo al pronombre relativo "que".

es correcto definir la entrada léxica de la siguiente manera?

<que, HEAD noum

                    VAL [SPR <> 

                             COMPS <[HEAD verb

                                                      AGR PER [2]

                                                               NUM [3]

                                           ]>

                              MOD <[HEAD noum

                                                      AGR PER [2]

                                                               NUM [3]

                                          ]>

                              ]

>

o tengo que especificar en el rasgo COMPS de la frase verbal que el pronombre relativo "que" es el objeto directo de la frase verbal y que su SPR es no vacío?


Dado que el "que" es un pronombre relativo que refiere a una frase nominal, es correcto decir que su HEAD es del tipo noum?


gracias!

En respuesta a Juan Ignacio Cabrera Garcia

Re: Duda HPSG

de Aiala Rosá - InCo -

Mando algunas correcciones:

- En la frase verbal que está en COMPS faltaría indicar que esa frase espera un complemento que no fue encontrado (o sea, su COMPS no es vacío). De esa forma se representa la subordinada "el perro escondió", cuyo verbo espera un complemento que no está.

- Hay que indicar que ese complemento que no está dentro de la subordinada es la misma entidad a la que refiere "perro", para esto hay que usar el rasgo INDEX. 

- No es correcto exigir concordancia entre "hueso" (que es el nombre modificado por la subordinada) y "escondió". La oración podría ser "el hueso que los perros escondieron", en donde no se hay concordancia entre "escondieron" y "huesos".



En respuesta a Aiala Rosá - InCo

Re: Duda HPSG

de Juan Ignacio Cabrera Garcia -

Re pregunto entre lineas

- Hay que indicar que ese complemento que no está dentro de la subordinada es la misma entidad a la que refiere "perro", para esto hay que usar el rasgo INDEX. 

Yo: bien, la indexación la debo hacer entre el complemento de la VP y el "que", ya que éste se refiere a "perro", es correcto?

- No es correcto exigir concordancia entre "hueso" (que es el nombre modificado por la subordinada) y "escondió". La oración podría ser "el hueso que los perros escondieron", en donde no se hay concordancia entre "escondieron" y "huesos".

Yo: pero la entrada léxica no es por palabra? se que es mejor que sea generalizar pero si te piden la entrada léxica para ese "que" es incorrecto establecer concordancia?

Si en el texto hay otro "que" debería hago otra entrada léxica. 

Eso se toma como incorrecto?


gracias!


En respuesta a Juan Ignacio Cabrera Garcia

Re: Duda HPSG

de Aiala Rosá - InCo -

Respondo entre líneas:

- Hay que indicar que ese complemento que no está dentro de la subordinada es la misma entidad a la que refiere "perro", para esto hay que usar el rasgo INDEX. 

Yo: bien, la indexación la debo hacer entre el complemento de la VP y el "que", ya que éste se refiere a "perro", es correcto?


Respuesta: Esta coindexación se puede establecer entre el complemento de la VP y el elemento que está en el rasgo MOD de "que".


- No es correcto exigir concordancia entre "hueso" (que es el nombre modificado por la subordinada) y "escondió". La oración podría ser "el hueso que los perros escondieron", en donde no se hay concordancia entre "escondieron" y "huesos".

Yo: pero la entrada léxica no es por palabra? se que es mejor que sea generalizar pero si te piden la entrada léxica para ese "que" es incorrecto establecer concordancia?

Si en el texto hay otro "que" debería hago otra entrada léxica. 

Eso se toma como incorrecto?


Respuesta:

Conceptualmente no es correcto exigir concordancia entre un verbo y su complemento directo. En este caso, "que", o su antecedente "hueso", son el complemento directo del verbo "escondió". El único elemento que concuerda con el verbo es el sujeto.

Por otro lado, la idea no es definir una entrada léxica por cada instancia de cada palabra que aparece en un texto. Las entradas léxicas forman un diccionario (o lexicón), que se usa para poder analizar las oraciones. Dados un lexicón, un conjunto de reglas y una jerarquía de tipos, deberíamos poder analizar cualquier oración. (Claro que en este curso no estamos llegando a analizar ejemplos complejos, que son normales en la lengua.) El pronomre "que" que cumple la función objeto directo (como en este ejemplo) tiene una entrada léxica asociada, el pronombre "que" sujeto tiene otra entrada léxica (porque es una palabra diferente), y la conjunción "que" tiene otra.